Pildiraamatute kategoorias jõudsid viie parema tõlke hulka:
- Ellis Carson "Ki zee zumm?", kirjastus Draakon & Kuu, tõlkinud Leelo Märjamaa.
- Nadine Brun-Cosme "Suur Hunt ja Väike Hunt", kirjastus Draakon & Kuu, tõlkija Indrek Koff.
- Debora Marcero "Johannes ja Lee", kirjastus Koolibri, tõlkija Kadri Rahusaar.
- Rocio Bonilla "Mis värvi on musid?", kirjastus Koolibri, tõlkija Ello Varjas.
- Davide Cali "Kes on süüdi?", kirjastus Päike ja Pilv, tõlkija Eda Ahi.
Laste ja noorte juturaamatute tõlkeauhinnale nomineeritud viisikusse kuuluvad:
- Applegate Katherine luulevormis kirjutatud "Veidrik", kirjastus Varrak, tõlkinud Kristina Uluots.
- Roald Dahli luuletuste kogumik "Riivatud riimid", kirjastus Draakon & Kuu, tõlkinud Leelo Märjamaa.
- Gundars Laurise noorematele lugejatele mõeldud lugu "Tere, Vaal!", kirjastus Tänapäev, tõlkinud Contra.
- Luis Sepúlveda "Lugu merikajakast ja kassist, kes ta lendama õpetas", Rahva Raamatu Kirjastus, tõlkinud Eva Kolli.
- Ignė Zarambaitė noorteromaan "Süngete vete vaimud", kirjastus Eesti Raamat, tõlkinud Tiina Kattel.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar